MIA -
главная страница | Глав. стр.
Иноязычной секции | Глав. стр. Русской секции
| Маркс Энгельс архив
Последнее обновление Июнь 2011г.
3 Далее в рукописи зачёркнуты слова «Движение», «Критика»
5 «Майский жук, журнал для не-филистеров»
9 Игра слов: «Konfusius» - «путаник» созвучно имени Konfuzius - Конфуций
10 Игра слов: «Gasse der Freifeit» - «Дорога свободы», «Gosse der Freiheit» - «сточный желоб свободы»
11 Один другого мощью был чудесней, о чём подробней – в следующей песне (Боярдо. «Влюблённый Роланд»)
13 Древнее название полуострова Ютландия
15 Игра слов: «schöne Seite» - «красивая сторона», «schöntun» - «кокетничать»
17 «Все жанры хороши, кроме скучного» (Вольтер. Предисловие к комедии «Блудный сын»)
18 См. XIV
19 Игра слов: Amandus – имя, «amandus» «приятный», «любезный»
20 Кто даст звучанье
этой скромной лире,
Где вдохновенных слов поток мне взять,
Чтобы борьбу, невиданную в мире,
Я в ярких красках мог бы описать?
Все прежние бои — цветы на пире
В сравненьи с тем, что петь судил мне рок:
Ведь все, в ком жив чудесный дух отваги,
Скрестили в этой славной битве шпаги
Боярдо. Влюблённый Роланд. Песнь 27
21 Игра слов: «Parteigänger» - «партизан», а также «приверженец той или иной партии»
22 «Preussische Lithografische Correspondenz»
23 - Дамм тут! – Кто тут? – Дамм! – Кто? – Дамм, Дамм, неужели вы не знаете Дама?
24 XIV
25 Теперь же, господа, я вас
покину;
А если вы придете вновь сюда,
Я расскажу про шум и треск сраженья,
С которым ни одно нейдет в сравненье.
Боярдо, песнь 26