Ես մահանում եմ մի քաղաքական մարդասպանի հարւածից ... նա զարկեց ինձ սենեակումս: Ես դիմադրում էի նրան ... գնացինք ներս ... խօսեցինք Ֆրանսական վիճակագրութիւնների մասին ... նա ինձ հարւածեց ...: Խնդրում եմ փոխանցեք մեր ընկերներին ... ես վստահ եմ ... Ծորորդ Ինտերնացիոնալի ... յաղթանակին ... Առա՛ ջ:
Ստալինեան բիւրոկրասիայի ուղարկւած մարդասպաններից մէկը վէրջապես կարողացաւ մի բրիչով հասցնել մահաբեր հարւածը Տրոցկուն: Տրոցկին կարողացաւ իր վերջին խօսքերը փոխանցել Ժոզեֆ Հանսոնին: Այնուհետև ուշաթափւեց և միւս օրը, 21 օգոստոս 1940-ին, մահացաւ:
Թարքմանեց Ռազմիկ Մարութեանը, դեկ. 2005թ:
This is a translation of Leon Trotsky's last words, made by Razmik Marutyan in Dec. 2005. It is, so far as we know, the first Trotsky text to have been translated into Armenian.